Вход Регистрация

abusive act перевод

Голос:
"abusive act" примеры
ПереводМобильная
  • злоупотребление
  • abusive:    1) оскорбительный, бранный; Ex: abusive language брань, ругательства, оскорбительные выражения; Ex: an abusive letter ругательное письмо; Ex: you're an abusive bad old creature ты старый ругатель2)
  • act:    1) дело; поступок; Ex: act of cruelty жестокий поступок; проявление жестокости; Ex: act of kindness доброе дело2) акт; действие; деяние; Ex: criminal act преступное деяние; Ex: unilateral act одност
  • abusive conduct:    оскорбительное поведение
  • abusive interrogation:    допрос с применением оскорбительных для допрашиваемого приёмов
  • abusive language:    брань, ругательства His companion rounded on him with a torrent ofabusive language. ≈ Попутчик обрушил на него поток брани.
  • abusive practice:    недобросовестная практика; злоупотребление (какими-л. правилами)
  • abusive treatment:    плохое, жестокое обращение
  • abusive financial practices:    темные финансовые махинации
  • abusive tax shelter:    незаконное средство уменьшения налогов (или неуплаты налогов вовсе)
  • act as:    1) работать в качестве 2) выполнять чьи-л. функции, замещать кого-л.
  • act for:    заменять кого-л. As the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act forhim. ≈ Так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его.замещать
  • act on:    действовать в соответствии с чем-л. to act (up)on smb.'s advice ≈действовать по чьему-л. совету The police are acting on informationreceived. ≈ Полиция действует в соответствии с полученной информац
  • act (drama):    Акт (театр)
  • act (test):    ACT
  • act a part:    1) играть роль 2) притворяться
Примеры
  • If they are aware, they can protect themselves from abusive acts.
    А если они знают о своих правах, они могут защитить себя от злоупотреблений.
  • Please explain what oversight or review takes place with regard to initiating investigations and laying charges concerning suspected abusive acts.
    Просьба пояснить, какой контроль или надзор осуществляется в связи с проведением расследований и предъявлением обвинений в совершении предполагаемых жестоких деяний.
  • He calls upon the de facto authorities to establish a firm chain of command within the army and the security forces, so that senior officers bear real responsibility for abusive acts committed by their subordinates.
    Он настойчиво призывает фактические власти установить твердый порядок подчинения в рядах армии и сил поддержания порядка, с тем чтобы высшие кадры можно было на деле привлекать к ответственности за злоупотребления, совершаемые их подчиненными.